De kandidaten voor aanwerving als statutair ambtenaar worden geselecteerd onder de personen die geslaagd zijn voor een door SELOR georganiseerd wervingsexamen.
Via deze link komt u terecht op de website van Selor: http://www.selor.be/
Het BIPT doet ook een beroep op Selor voor de aanwerving van contractueel personeel op basis van een functiebeschrijving van de vacature. Selor bezorgt het Instituut dan de persoonlijke gegevens van de kandidaten die het best beantwoorden aan het gezochte profiel.
Het BIPT organiseert geen stages voor studenten.
==================
Het BIPT zoekt een Franstalige contractuele adviseur (vertaler-revisor FR-NL-EN) voor de Vertaaldienst.
Type de contrat: Contrat de remplacement
Lieu de travail: Bruxelles-Capitale (près de la gare du Nord)
INSTITUT BELGE DES SERVICES POSTAUX ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS
CONTENU DE LA FONCTION
* Vous traduisez des documents de nature diverse (lois, arrêtés royaux, questions parlementaires, appels d’offres …) touchant aux différents domaines d’activité de l’IBPT : le secteur postal, le secteur des radiocommunications et le secteur des télécommunications.
* Vous traduisez du néerlandais vers le français et de l'anglais vers le français ou vice versa à l'aide du programme de traduction assistée par ordinateur TRADOS.
* Vous êtes également amenés à réviser des textes à la demande de collègues de l'Institut afin d'en améliorer la qualité et la lisibilité.
* Vous donnez des conseils d’ordre linguistique et terminologique.
=== Plus d’info sur la fonction ? ======
BOCKEN Véronique - Premier Conseiller
IBPT
02 226 87 30
mailto : veronique.bocken@ibpt.be
COMPÉTENCES
Compétences comportementales
* vous vous impliquez et démontrez de la volonté et de l'ambition afin de générer des résultats et assumez la responsabilité de la qualité des actions entreprises.
* vous créez et améliorez l'esprit d'équipe en partageant vos avis et vos idées et en contribuant à la résolution de conflits entre collègues.
* vous planifiez et gérez de manière active votre propre développement en fonction de vos possibilités, intérêts et ambition, en remettant en question de façon critique votre propre fonctionnement et en vous enrichissant continuellement par de nouvelles idées et approches, compétences et connaissances.
* vous accompagnez des clients internes et externes de manière transparente, intègre et objective, leur fournissez un service personnalisé et entretenez des contacts constructifs.
Compétences techniques
* vous êtes titulaire d’un diplôme de licencié-traducteur, licencié-interprète, licencié en philologie germanique ou licencié en philologie romane.
* vous avez une connaissance approfondie du néerlandais et de l'anglais.
* vous traduisez de manière rapide et précise les textes du néerlandais et de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais.
Atouts
La connaissance du programme de traduction assistée par ordinateur TRADOS.
EMPLOYEUR
1 emploi est vacant au service Traduction de l'IBPT, situé Ellipse Building - Bâtiment C - Bld. du Roi Albert II 35 -1030 Bruxelles.
Le service de traduction comprend actuellement une équipe de quatre personnes. Son rôle est stratégique pour assurer la traduction de textes réglementaires, techniques et légaux dont l’impact sur les marchés est grand. C’est la raison de son existence en tant que service à part entière sous l'autorité directe d'un membre du Conseil.
L’Institut belge des services postaux et des télécommunications est l’organe fédéral régulateur des secteurs des postes et des télécommunications. Il effectue des missions stratégiques, techniques et réglementaires particulièrement dans deux types d’activités :
La première concerne la régulation dans les marchés des télécommunications et du secteur postal. L’IBPT prend les dispositions nécessaires pour que le cadre réglementaire soit respecté, que la concurrence puisse se développer pleinement et équitablement, que certaines missions d’intérêt public soient remplies et que les intérêts du consommateur soient préservés.
La seconde concerne l’exercice d’un pouvoir régalien sur des domaines techniques spécifiques. Certaines ressources sont rares comme le spectre électromagnétique ou l’espace de numérotation : il faut un régulateur pour partager, réglementer et contrôler avec précision les usages. L’Institut remplit encore d’autres missions techniques d’intérêt public.
L'IBPT est dirigé par un collège de quatre personnes nommées par le Roi pour un mandat de six ans : le Conseil.
CONDITIONS DE TRAVAIL
Vous serez engagé dans le cadre d'un contrat de remplacement d'un agent statutaire en congé de maternité suivi d'un congé parental (contrat d’une durée d’environ 6 mois), avec l'échelle de traitement correspondante.
Rémunération minimum : 34.857,96 EUR (salaire annuel brut, à l'index actuel, allocations réglementaires non comprises).
Avantages
* possibilité de bénéficier d'une allocation de bilinguisme et d'une prime linguistique pour l'anglais
* gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de travail
* avantages et réductions octroyés grâce à la carte Fed+ (www.fedplus.be)
* possibilité de recevoir une prime pour les déplacements en vélo
* divers avantages sociaux
* accessibilité aisée via les transports en commun
* restaurant d'entreprise pratiquant des prix démocratiques
* un horaire flexible dans la prestation des 38h par semaine
* une allocation de gestion semestrielle
ÉPREUVE DE SÉLECTION
L’épreuve de sélection est organisée par l'Institut Belge des services postaux et des télécommunications à l'Ellipse Building - Bâtiment C - Bld. du Roi Albert II 35 -1030 Bruxelles le jeudi 19 août 2010.
Epreuve écrite sur ordinateur - 3 heures
1ère partie : traduction du néerlandais vers le français portant sur des sujets liés aux domaines d'activités de l'IBPT (secteur télécoms, radiocoms et postal)
2ème partie: traduction du français vers l'anglais et du néerlandais vers l'anglais sur des sujets d'ordre général.
L'emploi du dictionnaire n'est pas autorisé au cours de cette épreuve écrite.
Epreuve orale - Environ 30 minutes
L'entretien vise à évaluer vos compétences par rapport aux exigences de la fonction, ainsi que votre motivation, vos intérêts et votre affinité avec le domaine.
Si le nombre de candidatures est supérieur à 10, une présélection sera faite sur la base d’un screening des CV.
Pour être lauréat, vous devez obtenir au moins 12 points sur 20 à chaque test de l'épreuve écrite, 24 points sur 40 à l'épreuve écrite et au moins 36 points sur 60 au total. A égalité de points, la priorité sera donnée au candidat le plus jeune.
Après réception de votre résultat pour chaque phase de sélection, vous pouvez demander dans les 3 mois un compte-rendu par écrit.